Lectores10 nuestro club de lectura en Medellin

salvo mi corazón todo está bien

Salvo mi corazon todo esta bien
Salvo mi corazón todo está bien
Héctor Abad Faciolince


¿Por qué se me vinieron a la cabeza unos versos de Cervantes mientras leía “Salvo mi corazón, todo está bien”, la última novela de Héctor Abad Faciolince? Quizá porque Abad Faciolince podría encajar entre ese grupo de escritores que yo denomino como el de los poetas que escriben novelas, del que Cervantes es el representante más insigne. Y le incluyo en ese grupo por diversas razones que ahora no voy a exponer, aunque la más primaria es la de que haya tomado prestados sendos versos de dos poetas como títulos de sus dos libros mejores. Me refiero a “El olvido que seremos”, que pertenece a un poema de Borges, y a “Salvo mi corazón, todo está bien”, que procede de un soneto de Eduardo Carranza.

Hector abad F
Héctor Abad Faciolince

Inició sus estudios de medicina, filosofía, periodismo y literatura en su ciudad natal, Medellín. Finalmente estudió lenguas y literaturas modernas en la Universidad de Turín. Se2 desempeñó como columnista de la revista Semana, hasta abril de 2008 y a partir de mayo de ese mismo año se integró al ahora diario El Espectador como columnista y asesor editorial. Hijo de Cecilia Faciolince y de Héctor Abad Gómez, médico, profesor universitario y defensor de derechos humanos, quien fue asesinado en Medellín en agosto de 1987. Nació en Medellín, en el departamento de Antioquia, Colombia, fue el único hombre de una familia con cinco hermanas. Inició sus estudios primarios en el colegio Los Alcázares de Medellín, dirigido por el Opus Dei; a pesar de la oposición de ideas que tenía su padre frente a la iglesia, lo matriculó en este colegio debido a la buena calidad de sus estudios. En esta escuela Abad Faciolince se inicia en el oficio de escribir creando una revista, llamada Criterio,3 en donde él y Mauricio García Villegas publicaban comentarios críticos de los profesores, de la escuela y de otros temas cotidianos. Durante su infancia Héctor Abad fue influenciado en gran medida por su padre, médico de la Universidad de Antioquia, con quien conoció a los poetas Porfirio Barba Jacob y León de Greiff, ya que su padre le recitaba poemas de memoria.3 Luego de terminar el colegio, opta por no entrar a la universidad inmediatamente y con el apoyo de su padre viajan juntos a México en donde utiliza su tiempo para leer En busca del tiempo perdido de Proust4 Cuando regresa a Medellín, se matriculó en la Universidad Pontificia Bolivariana de donde fue expulsado por una columna que publicó en el periódico Paredón, creado junto con otros compañeros de su carrera de periodismo. A pesar de este suceso, es aceptado en la Universidad de Antioquia en donde continúa su carrera, pero debido a los constantes paros y suspensiones de semestre, decide abandonar la carrera e ir a vivir con su novia a Italia. Durante su estadía en este país, lee novelas y poemas del Siglo de Oro, en especial a Quevedo cuya influencia se percibe en su primera novela publicada Asuntos de un hidalgo disoluto. Mauricio Vélez Upegui5 comenta que esta obra revela un tono picaresco, lo que se debe a que en muchos de los temas se puede ver la parodia. Posteriormente, completa sus estudios en lenguas y literaturas modernas en la Universidad de Turín, Italia, de la cual se gradúa con una tesis laureada sobre la obra de Guillermo Cabrera Tres tristes tigres.3 En su carrera como escritor ha obtenido diversos reconocimientos por sus obras tales como Premio Nacional de Cuento (1981) en Colombia, la Beca Nacional de Novela (1994) y el Premio Simón Bolívar de Periodismo de Opinión (1998). En el año 2000 obtuvo en España el I Premio Casa de América de Narrativa Innovadora con la obra Basura (Lengua de Trapo, 2000). Y en 2005 recibió en China el Premio a la Mejor Novela Extranjera del Año por Angosta (Editorial Seix Barral, 2004). Su libro El olvido que seremos, ha sido elegido con el Premio de Literatura Casa da América Latina/Banif (Lisboa), otorgado a la mejor obra de autor de América Latina publicada en Portugal en el año 2008 y 2009. Ha traducido a autores italianos como Umberto Eco, Lampedusa e Italo Calvino y publicado numerosos ensayos de tipo académico para revistas de uno y otro lado del Atlántico. También ha participado con frecuencia como conferenciante invitado en eventos literarios de muy diversos países. Junto a las ya mencionadas, son obras destacadas de su producción literaria, traducida a varios idiomas: Malos Pensamientos (Editorial Universidad de Antioquia, 1991); Asuntos de un hidalgo disoluto (Alfaguara, 1994); Tratado de culinaria para mujeres tristes (Alfaguara, 1996); Fragmentos de amor furtivo (Alfaguara, 1998); Palabras sueltas (Seix Barral, 2002); Oriente empieza en El Cairo (Mondadori, 2002); El olvido que seremos (Seix Barral, 2005); El amanecer de un marido (Seix Barral, 2008) y su último libro Traiciones de la memoria (Alfaguara, 2009).6 Reside en Bogotá donde se desempeña como columnista del periódico El Espectador y comentarista de Blu Radio.7

Lectores 10 en casa de Héctor Abad Ag. 24/2023
WhatsApp Image 2023-08-25 at 4.08.35 PM (1)WhatsApp Image 2023-08-25 at 4.08.36 PM (1)